Wprowadzenie

Czym jest LS-Dialog Editor?
LSDE
: akronim od
LepaSoft Dialog Editor
, to narzędzie zaprojektowane, aby
wspierać deweloperów w tworzeniu i tłumaczeniu ich projektów
.
Więcej niż proste narzędzie do tłumaczenia,
LSDE
jest zoptymalizowane, aby umożliwić Ci stworzenie idealnego i spersonalizowanego przepływu pracy dla każdego projektu.
Tłumaczenie tekstu ręczne lub wspomagane przez LLM.
Kompozycja tekstu ręczna lub wspomagana przez LLM.
Scentralizowane zarządzanie dialogami i ciągami tekstowymi.
Śledzenie zmian i historia wersji.
Automatyczne wykrywanie niespójności lub problemów.
Obsługa wielu formatów eksportu i importu.
Możliwa integracja z narzędziami zewnętrznymi (silniki gier, potoki CI/CD).
Organizacja struktury i renderowania interfejsu Twojego projektu.
Narzędzia do walidacji językowej (długość, ograniczenia, tagi, zmienne).
Współpraca w czasie rzeczywistym lub poprzez udostępnione pliki.
Generowanie i synchronizacja narracji głosowej audio.
Zaawansowane dostosowania oprogramowania do Twoich potrzeb.
Jak działa LS-Dialog Editor?
LSDE
opiera się na
dobrych praktykach i18n
, aby organizować klucze tłumaczeniowe.
Nie narzucając unikalnej struktury, integruje sprawdzone przez frameworki podejścia do zarządzania złożonościami językowymi, takimi jak konteksty i liczby mnogie.
Przepływ pracy jest bardzo prosty:
Tworzysz nowy projekt.
Definiujesz folder swojego projektu.
Klucze tworzysz ręcznie lub automatycznie, skanując swój projekt.
Stosujesz zadania na kluczach (tłumaczenia, korekty, reorganizacje...).
Klucze
LSDE
wykorzystuje system kluczy hierarchicznych do precyzyjnej lokalizacji każdego dialogu.
Przykład: Klucz
game:scenes.events.The-quest-of-sun.d1game:wskazuje na przestrzeń nazw (namespace).
Nazwa ta jest definiowana przez nazwę pliku tłumaczeniowego, na przykład:
locales/en/game.json,
locales/en/scenes.json...
scenes.events.The-quest-of-sun.d1reprezentuje ścieżkę dostępu, aby odnaleźć dialog w strukturze JSON pliku.
json// file game.json { 'scenes': { 'title': '', 'description': '', 'events': { 'The-quest-of-sun': { 'd1': '', }, }, }, },
LS Dialog Editor buforuje dialogi w plikach
.lsde.
Ułatwia to udostępnianie i odzyskiwanie projektów, unikając wysyłania skomplikowanego zestawu plików do klientów.
Konwencje kluczy i18n
W3C Internationalization
jest punktem odniesienia, który definiuje i18n jako standard, niezależnie od jakiejkolwiek biblioteki oprogramowania.
Zalecenia W3C określają podstawowe zasady:
unikać konkatenacji
zarządzać liczbami mnogimi zgodnie z regułami językowymi CLDR
zarządzać datami, liczbami i walutami
zapewniać kontekst tłumaczom
oddzielać tekst od kodu
przewidywać lokalizacje awaryjne (fallback)
nigdy nie zakładać długości ani kolejności słów
obsługiwać pisma RTL (arabskie, hebrajskie)
Jeśli chodzi o standardy i dobre praktyki architektoniczne JSON,
ICU (International Components for Unicode)
służy jako punkt odniesienia.
i18next & i18n ?
LSDE
opiera się zarówno na i18n, jak i na niektórych dobrych praktykach zaczerpniętych z
i18next
.
W szczególności dla:
struktury folderów
kontekstualizacji liczb mnogich
obsługi zagnieżdżeń (nesting) i zmiennych...
Dla gier
LSDE
obsługuje dwa typy dialogów w grach.
Nie ma jednej uniwersalnej dobrej metody, lecz raczej narzędzia dostosowane do każdego zadania.
SAD : "Single Actor Dialog"
Jeden aktor na dialog, zazwyczaj idealny dla gier akcji lub gier bez złożonej narracji.
Oznacza to, że każdy klucz odpowiada dialogowi lub fragmentowi tekstu i musi być połączony i złożony w silniku gry.
To podejście może wprowadzić wiele złożoności w grze narracyjnej z dużą liczbą interakcji między wieloma postaciami, np.
w grach JRPG.
MAD: "Multiple Actors Dialog"
Wielu aktorów w tym samym dialogu, identyfikowanych za pomocą znaczników (tagów), idealne dla gier RPG lub gier ze złożoną narracją, w której uczestniczy wielu aktorów.
Oznacza to, że zintegrujesz sekwencję dialogów, oddzielonych znacznikami (tagami), które następnie zostaną zinterpretowane przez silnik gry.
Ułatwia to znacznie analizowanie złożonych dialogów z udziałem wielu rozmówców, ale jest nieco zbyt złożone na przykład dla prostych gier akcji.
Dla WEB
Nie ma już tak naprawdę powodu, aby nie tłumaczyć swojej strony internetowej, aby móc zaprezentować swoje narzędzie na całym świecie.
LSDE
oferuje komfort pracy przy tworzeniu Twojej witryny internetowej z podglądem w czasie rzeczywistym dzięki HMR i bibliotekom i18n, takim jak i18next, w wersjach dla React czy Next.js, na przykład.
P: Czy nie powinniśmy pozwolić rozszerzeniom zarządzać wielojęzycznością stron internetowych?
O: Tak i nie.
Te narzędzia mogą pomóc doraźnie, ale pogorszą UX i UI Twojej witryny.
Nie zapewniają również dobrego pozycjonowania SEO, w przeciwieństwie do przetłumaczonej strony internetowej, która może być indeksowana i proponowana osobom szukającym treści w ich języku ojczystym.
Dla oprogramowania
Tłumaczenie Twojego oprogramowania i aplikacji jest niezwykle ważne.
Architektury, języki i techniki rozwoju oprogramowania są zazwyczaj znacznie bardziej swobodne niż te w sieci.
Dlatego
LSDE
oferuje w 100% konfigurowalne narzędzia, aby dostosować je do Twoich potrzeb i architektury.
To właśnie wyrażenia regularne (regex) umożliwiają stworzenie powiązania między Twoją architekturą a
LSDE
.